Skip to content

[Nhạc Hoa] Anh Hùng

Tháng Ba 18, 2010

英 雄

(anh hùng)

《江山》主题曲歌词

game “Giang Sơn” online – chủ đề khúc

ca sĩ: -không biết-

MV – Thích Cố – Phương Vô

*Ghi chú: đây là bài hát xuất hiện trong chương 17 của bộ đam mỹ tiểu thuyết “Khuynh Tẫn Thiên Hạ – Loạn Thế Phồn Hoa” —- bài hát này được xem là do Tiếu Khuynh Vũ trong lúc tiêu dao thiên hạ đã truyền lại cho binh sĩ. Trên đường viễn chinh ra trận mạc, Phương Quân Càn đã hát vang bài ca này để khích lệ tinh thần ba quân.


Anh Hùng

英 雄

người dịch: Hà Hoa Khứ

mp3

一路苦战豪情潇洒,雨幕寒霜笑傲天下,
心在江山任凭风吹雨打,驰骋万里雄心无挂。
过关涉险群雄争霸,乘风破浪英姿勃发,
沧海桑田擦亮长矛盔甲,长空舞剑千古神话。

Dọc đường khổ chiến hào hùng phóng khoáng
mưa dầm sương lạnh tiếu ngạo thiên hạ

Tâm tại giang sơn mặc cho gió táp mưa sa
rong ruổi ngàn dặm hùng tâm không vướng bận

Vượt qua mưu hiểm xưng hùng tranh bá
đạp bằng sóng gió tư thế oai hùng hiên ngang

Biển cạn dù hóa thành nương dâu, vẫn đánh bóng trường mâu khôi giáp
múa kiếm giữa trời đất bao la tựa như thiên cổ thần thoại

堂堂七尺男儿雄鹰展翅怒吼天地悠悠,
不怕雪盖冰封骄阳似火谁说壮志难酬,
人世青山绿水爱恨情仇化作一坛浊酒,
笑看兴亡红尘海阔天空纵然斩断思愁。

Đường đường bảy thước nam nhi
hùng ưng giương cánh gầm thét vang xa giữa trời đất

Không sợ tuyết lấp băng phong lẫn dương quang rực lửa
thì kẻ nào dám nói tráng chí kia khó thành

Thanh sơn lục thủy yêu hận tình thù chốn nhân gian
bỗng chốc hóa thành một vò rượu đục

Cười thay hưng vong hồng trần
dẫu trời cao biển rộng có trảm đoạn tư sầu

霸气身前荡然身后铮铮男儿无忧,
宏图天下青山不改绿水长流。
刀光剑影无畏天长地久,
就让血雨腥风昏天暗地变得温柔。

Khí phách tràn trề phá tan tiếng giáp khí trên thân nam nhi vô ưu

Hoành đồ thiên hạ non xanh còn đó nước biếc chảy dài

Đao quang kiếm ảnh bất chấp thiên trường địa cửu

Khiến cho huyết vũ tinh phong thiên hôn địa ám cũng trở thành ôn nhu

宿命不被鬼神左右长江毕竟东流,
山水天地只在脚下逗留。
矗立在北风凛冽中挥袖,
远处旗风猎猎雄兵百万何等风流。

Mạng này không do quỷ thần thao túng,
dẫu nước xiết Trường Giang có luôn chảy về hướng Đông

Sơn thủy thiên địa lưu lại dấu chân đơn độc

Đứng sừng sững trước gió Bắc mà lẫm liệt vung cao tay áo

Xa xa cờ súy phần phật, hùng binh trăm vạn ngời ngời phong lưu

-TheEnd-


8 phản hồi leave one →
  1. Tháng Ba 19, 2010 12:25 sáng

    A, bài này gặp nhiều trong mấy clip của Triển Chiêu mà không biết được tên của nó. Ra là trong game. Cảm ơn Hà Hoa Khứ nhiều >__<

    Đoạn điệp khúc nghe mãi không chán, hào hùng kinh người xD

  2. pocahontasxiu permalink
    Tháng Sáu 5, 2010 7:26 chiều

    đa tạ Hà Hoa Khứ đại hiệp. mình đang tự edit chap 17 của Khuynh Tẫn. Thật tình rất đa tạ. Mình không thể nào truyền tải được cái hồn của bài hát này. [mừng rớt nước mắt]. Cám ơn bạn nhiều nha. [hán việt lẫn lộn =.=].

  3. Ken permalink
    Tháng Tư 19, 2011 12:38 chiều

    Cho Ken hỏi, ngoài phương vô và thích cố ra còn hai người nữa là ai vậy? Thỉnh cho Ken biết.

    Đa tạ

  4. Tháng Tư 19, 2011 3:12 chiều

    cái bạn cười đẹp như nắng sớm mùa xuân (Ngô Kinh đóng) là Vương Tiểu Thạch

    cái bạn áo trắng phong thái tiêu sái thanh cao mà mặt mày cũng hơi bị giang hồ chính là Bạch Sầu Phi

    xDDD

  5. Ken permalink
    Tháng Tư 20, 2011 7:55 chiều

    cho Ken hỏi hai bạn í í có cái MV nào không hở? Ken thực say nắng cái kiểu cười kia, cộng thêm một kẻ bạch y phiêu dật,😄 XD….

  6. Tháng Tư 23, 2011 12:56 sáng

    cái đó mình ko biết…^^’

Trackbacks

  1. [Vietsub][Khuynh Tẫn Thiên Hạ - Loạn Thế Phồn Hoa] Anh Hùng – Phương Vô « Đài Lạc
  2. 151 – 175 | Minnie

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: